Glossa in Apocalypsin e Codice Bibliothecae Vniuersitatis Cantabrigiensis Dd.X.16 (Exegetica)

Glossa in Apocalypsin e codice Bibliothecae Vniuersitatis Cantabrigiensis Dd.X.16 (Exegetica)

Introduction, translation and notes by Colin McAllister
Brepols Press (Corpus Christianorum in Translation), forthcoming 2020

This is the first translation into any vernacular language of the Latin Cambridge Glossa in Apocalypsin, along with an introduction and notes. The Cambridge gloss is a recently-discovered anonymous Hiberno-Latin (that is, authored by an Irish cleric writing in Latin) commentary on the Apocalypse of John found in a tenth-century manuscript at Cambridge University Library. This gloss is written in a similar style as other Irish-authored exegetical texts of the same period. That is, the author proceeds verse by verse through the entire Apocalypse, citing short phrases or even single words of the biblical text, followed by brief explanations that serve to clarify meaning and are often moral or allegorical in nature, as well as offering alternative interpretations of a given passage. The text has a marked dependence on the hermeneutical method of Tyconius as laid out in his Liber Regularum (Book of Rules), and applied in his Exposition on the Apocalypse. It emphasizes an ecclesiological and spiritual interpretation of the Apocalypse, contains numerous references to heretics, and dates from the first half of the eighth-century, the “Northumbrian Golden Age”, exemplified by the works of Bede the Venerable. This will be published by Brepols Press in the Corpus Christianorum in Translation series in October 2020.

More information: